Bỏ qua tới nội dung chính
Hội người Việt Nam tại Ba Lan
Quê Việt Online
Hội đoàn Nổi bật

Giao lưu „Từ sông Hồng đến sông Wisła và sông Warta” với GS TS Nguyễn Chí Thuật

28/03/2017 7 phút đọc 1904
Nhà thơ Nguyễn Chí Thuật đọc thơ cùng bà Ela SajeńczukChiều tối ngày 25-3-2017 tại nhà hàng Lili, Warszawa, CLB Lê Quí Đôn tại
Giao lưu „Từ sông Hồng đến sông Wisła và sông Warta” với GS TS Nguyễn Chí Thuật

Nhà thơ Nguyễn Chí Thuật đọc thơ cùng bà Ela Sajeńczuk
Chiều tối ngày 25-3-2017 tại nhà hàng Lili, Warszawa, CLB Lê Quí Đôn tại Ba Lan cùng với Trung tâm Văn hóa Văn Lang và Qũy Hỗ trợ người Việt Nam hội nhập tại Ba Lan đã tổ chức buổi giao lưu „Từ sông Hồng đến sông Wisła và sông Warta” với GS TS Nguyễn Chí Thuật, Đại học Adam Mickiewicz, Poznań (Ba Lan). 

 Đông đảo hội viên CLB LQĐ, bạn bè thân hữu người Việt Nam cũng như Ba Lan của GS Thuật đã đến dự buổi giao lưu.

Ông Nguyễn Công Diễn cùng một số cán bộ ĐSQ, Đại diện Hội NVN tại Ba Lan, Hội phụ nữ, CLB cựu chiến binh và một số tổ chức khác cũng tham dự buổi hội thảo. Về phía Ba Lan, buổi giao lưu có vinh dự đón tiếp Ngài Wiesław Scholz, nguyên Đại sứ Cộng hòa Ba Lan tại Việt Nam và Phu nhân, ông Stanisław Korzeniowski, Phó chủ tịch Fundacja Polonia Gospodarcza Świata, GSTS Piotr Wierzchoń, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học, Đại học Adam Mickiewicz, bà Anna Andrych, Thư ký Chi hội Nhà văn Ba Lan tại Poznań và một số nhà văn, nhà báo, bạn bè, đồng nghiệp của GS Nguyễn Chí Thuât.​

Toàn cảnh buổi giao lưu
GS Thuật  là nhà thơ, dịch giả và là hội viên hội nhà văn Việt Nam từ năm 2009. Ông tốt nghiệp ngành Ngữ văn Ba Lan tại Đại học tỏng hợp ŁódźŸnăm 1977và bắt đầucông tác tại Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội từ năm 1977. Năm 1986 ông được cử sang Nông Pênh dạy tiếng Việt cho sinh viên Trường Đại học Kinh tế Phnômpênh, Campuchia. Ông bảo vệ luận văn tiến sĩ văn học vào năm 1990 tại trường ĐHTH Warszawa. Từ năm 2005 ông được mời làm giáo sư thỉnh giảng và từ năm 2007 là GS Đại học Adam Mickiewicz, giảng dạy môn Văn học Việt Nam và tiếng Việt tại Viện Ngôn ngữ học, trường Đại học Tổng hợp mang tên Adam Mickiewcz ở Poznan.

GS Mai Xuân Lý

Thay mặt CLB LQĐ, GS Mai Xuân Lý đã tóm tắt những thành tựu nổi bật của GS Thuật trong sự nghiệp sáng tác của mình bao gồm 3 tác phẩm sáng tác, 9 tác phẩm dịch chính và đoạt 7 giải thưởng khác nhau của Việt Nam cũng như Ba Lan. Ông đặc biệt nhấn mạnh ý nghĩa vô cùng lớn lao của việc thành lập Bộ môn tiếng nghiên cứu Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Việt tại Đại học Adam Mickiewicz cùng với việc bổ nhiệm GS Thuật váo cương vị phụ trách Bộ môn. Ngành Ngữ văn Việt được chính thức đưa vào đào tạo tại ĐHTH Poznan năm học 2004 – 2005, đến nay đã có khoảng 50 sinh viên tốt nghiệp với bằng cử nhân và chứng chỉ đại học. Đại học Adam Mickiewicz, cho đến thời điểm này, có lẽ là trường đại học nước ngoài duy nhất trên thế giới đào tạo cử nhân Việt Nam học. Đại sứ quán Việt Nam nói riêng và Nhà nước Việt Nam nói chung nên dành sự quan tâm thích đáng cho đơn vị đào tạo này.

Ô. Nguyễn Công Diễn (bên phải)Trong lời chúc mừng ông Nguyễn Công Diễn, đại diện cho ĐSQ VN, đánh giá cao đóng quan trong của GS Thuật trong việc truyền bá tiếng Việt và văn học, văn hóa Việt tại Ba Lan.

Ô. Lê Thiết Hùng (Thứ ba từ phải sang)Ông Lê Thiết Hùng, chủ tịch Hội NVN tại Ba Lan, đã tỏ lòng biết ơn sâu sắc của cộng đồng người Việt đối với GS Thuật trong việc phát triển quan hệ hữu nghị, hợp tác Việt Nam-Ba Lan.

GS TSKH P. Wierzchoń (bên phải)
Viện trưởng Viện Ngôn ngữ học, Đại học Adam Mickiewicz, GS TSKH P. Wierzchoń, đã ca ngợi những kết quả mà GS Thuật đã đạt được và tin tưởng  Bộ môn nghiên cứu Ngôn ngữ và Văn hóa Việt tại Poznań sẽ đào tạo ra nhiều chuyên gia tiếng Việt góp phần thúc đẩy sự hiểu biết giữa hai dân tộc.

TSKH Nguyễn Văn Thái cho rằng GS Thuật là người giỏi về chuyên môn của mình, đặc biệt là khả năng làm thơ bằng tiếng Ba Lan, nhưng cũng là người khiêm tốn, giản dị.

GS Nguyễn Chí Thuật đọc thơ cùng bà Anna Andrych, đại diện Chi hội Nhà văn Ba Lan ở Poznań.

Đọc thơ cùng  với Andrzej Smyczek, bạn cùng học Đại học Tổng hợp Łódź.
Nhà thơ- dịch giả Nguyễn Văn Thái phát biểu.

Phần đọc thơ tiếng Việt và tiếng Ba Lan của GS Thuật cùng với các bạn Ba Lan đã tạo cho cuộc giao lưu bầu không khí thơ ca khá đặt biệt. Các bạn Ba Lan đã kết hợp đọc thơ với bày tỏ những tình cảm chân tình, sâu sắc của mình đối với Việt Nam. Qua các phát biểu nhân dịp này của họ, những người tham dự buổi giao lưu hiểu thêm nhiều suy nghĩ, tâm sự, những tình cảm đẹp mà bạn bè Ba Lan chưa có điều kiện bày tỏ.

Tài trợ quí báu từ các nhà hảo tâm, các hội đoàn, tài phiên dịch của ông Ngô Hoàng Minh cũng như những giọng ca mượt mà của các ca sĩ cộng đồng đã góp phần đáng kể vào thành công của buổi giao lưu.

Ca sĩ Kim Khuê trích ngâm bài thơ „Ba Lan trong tôi” của GS Nguyễn Chí ThuậtCác nghệ sĩ  cộng đồng biểu diễn chúc mừng trong buổi giao lưu

Ca sĩ Thanh Huyền cùng các NS Kim Trang, Văn Toàn, Phú An

Ca sĩ Minh Tâm
Ca sĩ Hồng Yến
Ảnh lưu niệm


Một số tác phẩm chủ yếu của nhà thơ - dịch giả Nguyễn Chí Thuaatjn đã công bố và các giải thưởng:

Sách sáng tác: 3Chàng trai đi tìm hạnh phúc, tập thơ viết cho thiếu nhi, NXB Kim Đồng, 2005Từ sông Hồng đến sông Wisla và sông Warta, tập thơ tiếng Ba Lan, NXB Rys, Poznań, 2011Xuôi dòng Warta, tập thơ tiếng Ba Lan, Thư viện „Temat” xuất bản, Bydgoszcz 2016Tác phẩm dịch: 10Chết giữa tam giác những sai lầm, tiểu thuyết của Kazimierz Koźniewski, NXB Hà Nội, 1988Nghệ sĩ dương cầm,  hồi ức của Władysław Szpilman, NXB Hà Nội, 2002Hạnh phúc mong manh, tập truyện ngắn của các tác giả Ba Lan, NXB Thanh Niên, 2003Trò chơi phá vòng vây, tập truyện ngắn của các tác giả Ba Lan và nước ngoài, NXB Quân đội Nhân dân, 2003 Chuyến đi đặc biệt của Ali Baba, truyện thiếu nhi của Zdzisław Nowak, NXB Kim Đồng năm 2004Ngày tình nhân cuối cùng, tập truyện ngắn của các tác giả Ba Lan (in chung với Nguyễn Thị Thanh Thư), NXB Trẻ, 2012Bố, các cô ấy và tôi, tiểu thuyết của Manula Kalicka, NXB Phụ Nữ, 2015Cuộc phiêu lưu của Dê con Ma-tô, tập truyện tranh của Makuszyński và Marian Walentynowicz, NXB Kim Đồng, 2015Búp bê, tiểu thuyết 2 tập của Bolesław Prus, NXB Phụ Nữ, 2016Hoàng đế, phóng sự văn học của Ryszard Kapuściński (trích in 2 trong 3 chương của tác phẩm), tạp chí Văn học Nước ngoài, 2008 và tạp chí Nhà văn và Tác phẩm, 2016Giải thưởng: 7Giải Chùm thơ dịch hay nhất trong năm của tạp chí Văn nghệ Quân đội, 2002 Giải Truyện ngắn dịch hay nhất trong năm của tạp chí Văn nghệ Quân đội, 2003 Giải Ba Cuộc thi Bút ký – phóng sự (không có giải Nhất) do báo Giáo dục và Thời đại tổ chức năm 2009-2010 Giải khuyến khích Cuộc thi „Cuốn thơ hay nhất trong năm” tổ chức trong khuôn khổ „Tháng 11 Thơ quốc tế Poznań”, 2011Giải thưởng văn học mang tên Klemens Janicki„Cho toàn bộ sự nghiệp sáng tác văn học và đóng góp cho văn hóa Châu Âu”, Bydgoszcz, 2013Giải Nhì(không có giải Nhất) Cuộc thi thơ toàn quốc Ba Lan mang  tên Jan Krzewniak, Karczew, 2016Giải đặc biệtcủa tuần báo „Tiếng nói giáo viên” trong khuôn khổ Cuộc thi thơ toàn quốc Ba Lan mang  tên Jan Krzewniak, Karczew, 2016.

LQĐẢnh; Nguyễn Minh ThànhNguồn: http://lequydon.org/vi/news/Tin-tuc-Su-kien/Giao-luu-Tu-song-Hong-den-song-Wisla-va-song-Warta-voi-GS-TS-Nguyen-Chi-Thuat-3967/

Bài viết liên quan

Cùng mạch chủ đề và gần với nhịp tin bạn vừa đọc.

Bình luận ()
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!

Gửi bình luận

Nhập tên và email để bình luận. Chúng tôi sẽ gửi link xác nhận tới email của bạn. Bình luận chỉ hiển thị sau khi bạn bấm link xác nhận.

Tin tài trợ
Quảng cáo Quê Việt

Liên hệ: ads@queviet.eu