Tòa án PiasacznoPhiên
tiếp theo sẽ diễn ra vào hồi 11 h00, thứ Tư -13/5/2015 tại
ul. Kosciuszki 14, phòng 37; 05-500 Piaseczno1/.Tóm
tắt các tình tiết dẫn đến vụ án (theo lời kể của
ông Nguyễn Xuân D.):
Vụ
việc xẩy ra cách đây hơn 1 năm. Vào chiều tối ngày
28/2/2014 , ông Nguyễn Xuân D. đến nhà chị Th. thuộc
Piaseczno, tình cờ gặp một tốp công an BL cùng với phiên
dịch tuyên thệ Trần Hải A. đang làm nhiệm
vụ kiểm tra, lục soát khu vực xung quanh và trong nhà chị
Th. vì nghi ngờ chị có liên quan tới việc buôn bán hàng
hóa chứa chất ma túy. Ông D. bị giữ lại trong nhà chị
Th.
Công
an (CA) phát hiện ông D.
có mang theo một thiết bị camera loại
đặc biệt, nắm trong
lòng bàn tay.
Sau
đó ông D. cùng chị Th. và con trai của chị bị dẫn về
đồn CA Piaseczno.
Trong
lúc CA tra khảo, hỏi cung, ông D. có đề nghị CA
cho ô. gặp đồn trưởng,
xin phép được uống nước, đề nghị Trần Hải A. phiên
dịch để ông hiểu rõ biên bản nhưng những
đề nghị ấy đều
không được đáp ứng. Ô. D nói rằng ông
đã bị Trần
Hải A. đánh từ phía
sau lưng và một CA đấm
vào phía mang tai làm cho ông bị choáng nặng. Ông D. đã
lăn ra sàn, kêu
lên ầm ĩ …
Sáng
hôm sau ông D. lại tiếp tục bị hỏi cung. Phiên dịch
tuyên thệ lần
này là ông Trần Văn H. (bố
của Trần Hải A.)
Đến
chiều tối thì ông D. được thả tự do.
Vào
đầu tháng 3/2014, ông D. đã viết đơn kiện gửi lên tòa
với các lý do sau:
- CA và người phiên dịch đã vi
phạm pháp luật: đánh người bị bắt.
-
Người phiên dịch không chịu phiên dịch để người bị
bắt hiểu rõ khi phải ký vào biên bản.
-
Hai người phiên dịch tuyên thệ có quan hệ ruột thịt
(bố con) cùng phiên dịch cho một vụ việc hình sự.
2/.
Tóm tắt diễn biến xét xử.
-
Tòa án triệu tập phiên xét xử đầu tiên vào hồi 11h
ngày 30-7-2014, nhưng cả hai người Trần Hải A. và Trần
Văn H. đều vắng mặt.
-
Phiên tiếp theo là 9h30 ngày (01/10/2014) cả hai người này
vẫn
vắng mặt.

Ảnh chụp một phần biên bản phiên tòa ngày 20/3/2015Đến
ngày 20/3/2015 phiên tòa đã diễn ra với sự có mặt của
Trần Hải A., một
CA Ba Lan (thuộc nhóm CA
thi hành công vụ nói trên),
phiên dịch tuyên thệ
Ngô Hoàng Minh (tòa
triệu tập ông Trần Văn H. đến phiên dịch nhưng ông
vắng mặt nên tòa cho phép ông Ngô Hoàng Mình dịch thay)
và ông Nguyễn Xuân D. Về phía công chúng chỉ có 2 người BL và 2 người VN.
Tòa
đề nghị lần lượt
từng người trình bày.
Khi
được hỏi về nghề
nghiệp,Trần Hải A. trả lời: "trước đây tôi có làm cho trên
Bộ CA BL, nay chỉ làm phiên dịch tuyên
thệ"...,"tôi không phải là
CA, tôi cũng không nói tôi là CA".
Trần Hải A. nói
rằng ông không đánh ông Nguyễn Xuân D. và vẫn phiên
dịch cho ông D. trong khi hỏi cung, lập biên bản.
Khi
ông Nguyễn Xuân D. hỏi Trần Hải A.: „ ông
Trần Văn H.
có phải là bố của anh không?”, Trần Hải A. trả lời
đúng là bố của anh ta.
Trong khi trình bày lại sự vụ,
vị CA Ba Lan nói rằng, ông không đánh ông D.
Ông D. cho
biết người CA đánh ông không phải là vị này, và ông
D. đề nghị tòa, phiên xét xử tiếp theo cần triệu tập
cả nhóm CA đã thi hành công vụ đến hầu tòa để ông
nhận mặt người đã đánh ông.
Diễn
biến tiếp theo của vụ án, sự
thật ai là kẻ có tội,
ai là người vô tội ...đang chờ sự phán
xét của các
phiên tòa sau.
Phiên kế tiếp diễn ra vào hồi 11h00, Thứ Tư - 13/5/2015 tại ul. Kosciuszki 14, phòng 37, Piaseczno.
Bà con
cộng đồng người Việt đang làm ăn, sinh sống tại Ba
Lan, có ai bức xúc, quan
tâm đến vụ án xin chú ý đến dự các phiên xét xử
hoặc tìm hiểu từ những
nguồn tin đáng tin cậy
để biết được sự
thật.
QV