Ngày 08/05/2015, tại Trung tâm Văn Hóa Pháp – L’Espace, Hà Nội, trong khuôn khổ Những ngày văn học Châu Âu lần thứ 5 (7.5-10.5.2015), buổi giới thiệu sách “Những khoái cảm khác” của nhà văn Ba Lan Jerzy Pilch do dịch giả Lê Bá Thự dịch đã diễn ra thành công tốt đẹp. Tham dự buổi giới thiệu có ngài Phó Đại sứ nước CH Ba Lan tại Việt Nam – ông Szymon Wudarski; nhiều nhà văn, nhà thơ, dịch giả có tên tuổi trong làng văn học Việt Nam cùng đông đảo độc giả quan tâm mến mộ.
Dịch giả Lê Bá Thự là người đã có nhiều năm học tập, làm việc, gắn bó với đất nước, con người Ba Lan. Tại buổi giới thiệu, ông chia sẻ: “Thật là may mắn cho tôi, khi tôi được cử sang học tập tại Ba Lan, một đất nước mà người ta vẫn gọi là “Cường quốc văn học” , với chưa đầy bốn mươi triệu dân mà có tới bốn nhà văn và nhà thơ được giải Nobel. Đó cũng chính là nguyên do khiến tôi tôn vinh và tự tìm đến với văn học nước này. Nói một cách chính xác các tác phẩm văn học cổ điển và đương đại Ba Lan đã cảm hóa tôi, đã thôi miên tôi, đã biến tôi thành người sung bái nền văn học này. Không chỉ có vậy, tôi còn nuôi tham vọng đưa các tác phẩm văn học danh giá của đất nước Phượng hoàng đến với người đọc Việt Nam. Trong những năm vừa qua tôi đã dồn hết tâm trí, sức lực cho niềm đam mê của mình, cụ thể cho việc chuyển ngữ các tác phẩm văn học Ba Lan sang tiếng Việt”. Cũng chính vì lẽ đó, cùng với lòng mến mộ sâu sắc lối văn phong ma mị của nhà văn Jerzy Pilch - một trong những nhà văn đương đại quan trọng nhất Ba Lan - mà dịch giả Lê Bá Thự đã chọn tiểu thuyết “Những khoái cảm khác” làm tác phẩm dịch từ tiếng Ba Lan thứ 24 của mình trong hành trình đưa những giá trị văn hóa và văn học Ba Lan đến với người đọc Việt Nam của ông.
Chia sẻ tại buổi giới thiệu, GS.TS – nhà văn Văn Giá đã đánh giá cao cuốn tiểu thuyết “Những khoái cảm khác” cũng như công lao của dịch giả Lê Bá Thự : “Nhờ ông, bạn đọc Việt Nam được sống cùng không khí văn chương Ba Lan cùng thời. Chỉ riêng điều đó thôi, ông đã có công đáng kể. Với tiểu thuyết “Những khoái cảm khác”, Lê Bá Thự đã truyền được một tinh thần tiểu thuyết Jerzy Pilch, một nhà văn như chính nhận định của dịch giả: “ngôi sao đang sang chói trên bầu trời văn học đương đại Ba Lan” đến cộng đồng người đọc Việt Nam”.
Tiểu thuyết “Những khoái cảm khác” do dịch giả Lê Bá Thự dịch đã được các nhà văn, nhà thơ, dịch giả trong nước đánh giá cao và hứa hẹn sẽ được đông đảo độc giả Việt Nam quan tâm đón nhận!

Chú thích ảnh: Từ phải sang: Dịch giả Lê Bá Thự; Nhà thơ Hữu Việt; Nhà văn Văn Giá trong buổi giới thiệu sách “Những khoái cảm khác”.
(Trần Thúy Hiền)