Bỏ qua tới nội dung chính
Hội người Việt Nam tại Ba Lan
Quê Việt Online

Pan Tadeusz (ciąg dalszy - 10) - tiếp theo kỳ trước

16/12/2009 15 phút đọc BBT
Inaczej bawiono się w drugim końcu stoła, Bo tam, wzmógłszy się nagle, stronnicy Sokoła Na partyję Kusego bez litości wsiedli: Spór był wielki,
Pan Tadeusz (ciąg dalszy - 10) - tiếp theo kỳ trước

Inaczej bawiono się w drugim końcu stoła,

Bo tam, wzmógłszy się nagle, stronnicy Sokoła

Na partyję Kusego bez litości wsiedli:

Spór był wielki, już potraw ostatnich nie jedli.

Stojąc i pijąc obie kłóciły się strony,

A najstraszniej pan Rejent był zacietrzewiony:

Jak raz zaczął, bez przerwy rzecz swoję tokował

I gestami ją bardzo dobitnie malował.

Teraz ręce przy boku miał, w tył wygiął łokcie,

Spod ramion wytknął palce i długie paznokcie,

Przedstawiając dwa smycze chartów tym obrazem.

(Był dawniej adwokatem pan rejent Bolesta,

Zwano go kaznodzieją, że zbyt lubił gesta).

Teraz ręce przy boku miał, w tył wygiął łokcie,

Spod ramion wytknął palce i długie paznokcie,

Przedstawiając dwa smycze chartów tym obrazem.

Właśnie rzecz kończył: "Wyczha! puściliśmy razem

Ja i Asesor, razem, jakoby dwa kórki

Jednym palcem spuszczone u jednej dwórórki;

Wyczha! poszli, a zając jak struna - smyk w pole,

Psy tuż (to mówiąc, ręce ciągnął wzdłuż po stole

I palcami ruch chartów przedziwnie udawał),

Psy tuż, i hec! od lasu odsadzili kawał;

Sokoł smyk naprzód, rączy pies, lecz zagorzalec,

Wysadził się przed Kusym o tyle, o palec;

Wiedziałem, że spudłuje; szarak, gracz nie lada,

Czchał niby prosto w pole, za nim psów gromada;

Gracz szarak! skoro poczuł wszystkie charty w kupie,

Pstręk na prawo, koziołka, z nim w prawo psy głupie,

A on znowu fajt w lewo, jak wytnie dwa susy,

Psy za nim fajt na lewo, on w las, a mój Kusy

Cap !!" - tak krzycząc pan Rejent, na stół pochylony,

Z palcami swemi zabiegł aż do drugiej strony

I "cap!" - Tadeuszowi wrzasnął tuż nad uchem.

Tadeusz i sąsiadka, tym głosu wybuchem

Znienacka przestraszeni właśnie w pół rozmowy,

Odstrychnęli od siebie mimowolnie głowy,

Jako wierzchołki drzewa powiązane społem,

Gdy je wicher rozerwie; i ręce pod stołem

Blisko siebie leżące wstecz nagle uciekły,

I dwie twarze w jeden się rumieniec oblekły.

Tadeusz, by nie zdradzić swego roztargnienia:

"Prawda - rzekł - mój Rejencie, prawda, bez wątpienia,

Kusy piękny chart z kształtu, jeśli równie chwytny..."

"Chwytny? - krzyknął pan Rejent. - Mój pies faworytny

Żeby nie miał być chwytny?" Więc Tadeusz znowu

Cieszył się, że tak piękny pies nie ma narowu,

Żałował, że go tylko widział idąc z lasu

I że przymiotów jego poznać nie miał czasu.

Na to zadrżał Asesor, puścił z rąk kieliszek,

Utopił w Tadeusza wzrok jak bazyliszek.

Asesor mniej krzykliwy i mniej był ruchawy

Od Rejenta, szczuplejszy i mały z postawy,

Lecz straszny na reducie, balu i sejmiku,

Bo powiadano o nim: ma żądło w języku.

Tak dowcipne żarciki umiał komponować,

Iżby je w kalendarzu można wydrukować:

Wszystkie złośliwe, ostre. Dawniej człek dostatni,

Schedę ojca swojego i majątek bratni,

Wszystko strwonił, na wielkim figurując świecie;

Teraz wszedł w służbę rządu, by znaczyć w powiecie.

Lubił bardzo myślistwo, już to dla zabawy,

Już to że odgłos trąbki i widok obławy

Przypominał mu jego lata młodociane,

Kiedy miał strzelców licznych i psy zawołane;

Teraz mu z całej psiarni dwa charty zostały,

I jeszcze z tych jednemu chciano przeczyć chwały.

Więc zbliżył się i, z wolna gładząc faworyty,

Rzekł z uśmiechem, a był to uśmiech jadowity:

"Chart bez ogona jest jak szlachcic bez urzędu...

Ogon też znacznie chartom pomaga do pędu,

A Pan kusość uważasz za dowód dobroci?

Zresztą zdać się możemy na sąd Pańskiej cioci.

Choć pani Telimena mieszkała w stolicy

I bawi się niedawno w naszej okolicy,

Lepiej zna się na łowach niż myśliwi młodzi:

Tak to nauka sama z latami przychodzi".


Chàng Tadeush (tiếp theo kỳ trước – 10)

Mọi người ồn ào theo kiểu khác ở đầu bàn bên

Bởi sự công kích của hai phe bùng nổ mãnh liệt hơn

Mâu thuẫn lớn đến mức họ không ngồi ăn tiếp

Và món cuối cùng mang lên bị bỏ qua tội nghiệp

Hai bên vừa đứng uống vừa tranh cãi nhau

Viên Công chứng chưa thịnh nộ như thế lần nào

Khi đã bắt đầu nói thì không để ai cản trở

Và bằng động tác, ông như vẽ ra rõ ràng tất cả

(Ông công chứng Bolesta vốn là trạng sư

Mệnh danh Thầy giảng đạo vì dùng điệu bộ rất cừ)

Bây giờ ông đang khép hai tay vào bên cạnh

Khuỷu chĩa ra sau như đang cụp cánh

Rồi vươn hai bàn tay với những móng khá dài

Biểu thị sợi dây dắt chó bằng những cánh tay

Chính lúc này ông kết thúc điều đang diễn tả

-“Xuỵt, lên đi! Chúng tôi cùng thả

Tôi và ông Trợ tá nhả dây dắt đồng thời

Giống như hai van nước cùng được mở vòi

Lũ chó cùng chạy ngay lập tức

Xuỵt, lên đi! Cùng lao lên phía trước

Còn chú thỏ như dây cung bay biến vào đồng

Lũ chó chạy đến đây

(Ông vừa nói vừa di chuyển hai tay dọc theo mặt bàn

Và dùng ngón tay giả dạng lũ chó săn đang chạy)

Lũ chó đến đây, và loáng một cái

Từ trong rừng cách một đoạn rất gần

Ưng khuyển như mũi tên lao về phía trước thật nhanh

Nó gầm gừ như phát cuồng trong cổ họng

Rồi phóng đến trước con Cụt đuôi một đoạn

Cách con mồi chỉ một ngón tay thôi

Tôi biết trước là vồ trượt mất rồi

Trò đuổi thỏ trong rừng đâu có dễ

Tất cả chó săn đều thở như kéo bễ

Có tiếng vút về bên phải, một chú dê lẻ bầy

Thế là lũ chó ngu ngốc chạy theo ngay

Và chú thỏ phóng như bay sang trái

Nhanh như nhảy hai bước khi người ta thi chạy

Chó lại lao sang bên trái theo sau

Chú thỏ lủi vào rừng, nào dễ thấy đâu

Nhưng con chó Cụt đuôi của tôi rất tỉnh”

Hấp! Viên công chứng kêu lên một tiếng

Và xoài tay sang tận phía bên kia

Chiếc bàn dài bị lệch hẳn đi

Và “hấp”

Tiếng kêu vang lên sát tai chàng trai trẻ

Tadeush và cô láng giềng khi nghe thấy thế

Đều bật cười và thấy có chút lo âu

Bởi chỉ thoáng nghe câu chuyện cuối phần sau

Hai người bất giác tách rời hai mái tóc

Đang kề nhau như hai ngọn cây xoắn chập

Gặp cơn gió lốc lay động lá cành

Và những bàn tay luồn ở dưới mặt bàn

Đang tìm nhau bỗng nhiên cùng trốn chạy

Và hai khuôn mặt cùng bừng lên đỏ dậy.


Để khỏi bị ai phát hiện sự lơ đãng của mình

Tadeush liền nói như biểu lộ đồng tình

-“Ông Công chứng của tôi ơi, đúng vậy

Rõ ràng con chó Cụt đuôi có dáng săn đẹp đấy

Nhưng nếu như nó cũng sát mồi...”

-“Sát mồi ư?

Công chứng kêu to thay tiếng trả lời

Cụt đuôi của tôi là chó săn hạng nhất

Sao lại bảo có sát mồi không, lạ thật!”

Thế là Tadeush lại động viên ông ta

Con chó đẹp như vậy không có gì để so

Rồi tỏ ý tiếc rằng mình mới nhìn thấy nó

Trên đường từ rừng về nên còn chưa hiểu rõ

Những ưu điểm kia do còn thiếu thời gian

Nghe thấy vậy viên Trợ tá run lên

Đặt ly rượu xuống bàn, đứng lên chầm chậm

Nhìn Tadeush bằng ánh nhìn lạ lẫm

Cứ như ông ta vừa thấy rắn thần

Trợ tá không hét to và ít nhanh nhẹn tay chân

So với viên Công chứng ông ta gầy và nhỏ

Song là người đáng ngại với những đòn đánh lẻ

Trong các cuộc xung đột với mọi người

Bởi vì ông là loại có nọc rắn trong mồm kể cả lúc nói cười

Ông biết đưa ra những câu khôi hài ai cũng thích

Tới mức có thể chọn để in vào sách lịch

Tất cả đều ác ý, đều cay độc khó ngờ

Ngày xưa ông là loại sung túc, có cả một dinh cơ

Thừa hưởng gia tài của cha anh để lại

Tất cả đã mất hết, đã trở nên tàn lụi

Bây giờ ông chỉ làm công chức sống qua ngày

Và cũng là để có chỗ đứng trên cõi đời này

Ông rất thích săn bắn, coi như trò tiêu khiển

Và yêu tiếng kèn săn, yêu cảnh bủa vây tìm kiếm

Cảnh đó làm ông nhớ thời trai trẻ tung hoành

Khi ông còn có rất nhiều thợ săn và lũ chó tinh nhanh

Bây giờ trong chuồng chỉ còn hai con chó

Trong đó một con lại đang bị người ta bỏ xó

Vì vậy ông từ tốn tiến bước đến gần chàng trai

Và xoa dịu bằng giọng nói khoan thai

Vừa nói vừa nở nụ cười cay độc

Đó là nụ cười hổ mang như mọi người đều biết

-“Chó săn không đuôi để ve vẩy sau mình

Giống như quý tộc không còn quyền hành

Đuôi cũng giúp nhiều cho chó săn khi chạy

Còn anh đây lại coi cụt đuôi là ưu điểm đấy!

Có lẽ chúng tôi còn dễ tin hơn

Vào xử sự của bà cô của anh

Mặc dù bà Telimena từ lâu ở kinh đô sinh sống

Chỉ gần đây mới về vùng này thăm viếng

Song cũng biết về săn bắn nhiều hơn

Cả những thợ học nghề mới vào tuổi thanh niên

Thôi bĩnh tĩnh nhé, sự khôn ngoan rồi tự nhiên cũng đến

Cùng với thời gian, anh bạn - non dạ trẻ người - thân mến!”


Tin tài trợ
Quảng cáo Quê Việt

Liên hệ: ads@queviet.eu