Bỏ qua tới nội dung chính
Hội người Việt Nam tại Ba Lan
Quê Việt Online

Pan Tadeusz (Tiếp theo - 12)

25/01/2010 13 phút đọc BBT
Tadeusz z kilku gośćmi poszedł do stodoły, A czuł się pomieszany, zły i niewesoły, Rozbierał myślą wszystkie dzisiejsze wypadki: Spotkanie
Pan Tadeusz (Tiếp theo - 12)

Tadeusz z kilku gośćmi poszedł do stodoły,

A czuł się pomieszany, zły i niewesoły,

Rozbierał myślą wszystkie dzisiejsze wypadki:

Spotkanie się, wieczerzę przy boku sąsiadki,

A szczególniej mu słowo "ciocia" koło ucha

Brzęczało ciągle jako naprzykrzona mucha.

Pragnąłby u Woźnego lepiej się wypytać

O pani Telimenie, lecz go nie mógł schwytać;

Wojskiego też nie widział, bo zaraz z wieczerzy

Wszyscy poszli za gośćmi, jak sługom należy,

Urządzając we dworze izby do spoczynku.

Starsi i damy spały we dworskim budynku,

Młodzież Tadeuszowi prowadzić kazano,

W zastępstwie gospodarza, w stodołę na siano.

                    

W pół godziny tak było głucho w całym dworze

Jako po zadzwonieniu na pacierz w klasztorze;

Ciszę przerywał tylko głos nocnego stróża.

Usnęli wszyscy. Sędzia sam oczu nie zmruża:

Jako wódz gospodarstwa obmyśla wyprawę

W pole i w domu przyszłą urządza zabawę.

Dał rozkaz ekonomom, wójtom i gumiennym,

Pisarzom, ochmistrzyni, strzelcom i stajennym,

I musiał wszystkie dzienne rachunki przezierać,

Nareszcie rzekł Woźnemu, że się chce rozbierać.

 

Woźny pas mu odwiązał, pas słucki, pas lity,

Przy którym świecą gęste kutasy jak kity,

Z jednej strony złotogłów w purpurowe kwiaty,

Na wywrót jedwab czarny, posrebrzany w kraty;

Pas taki można równie kłaść na strony obie:

Złotą na dzień galowy, a czarną w żałobie.

Sam Woźny umiał pas ten odwiązywać, składać;

Właśnie tym się zatrudniał i kończył tak gadać:

 

"Cóż złego, że przeniosłem stoły do zamczyska?

Nikt na tem nic nie stracił, a Pan może zyska,

Bo przecież o ten zamek dziś toczy się sprawa.

My od dzisiaj do zamku nabyliśmy prawa,

I mimo całą strony przeciwnej zajadłość

Dowiodę, że zamczysko wzięliśmy w posiadłość.

Wszakże kto gości prosi w zamek na wieczerzę,

Dowodzi, że posiadłość tam ma albo bierze;

Nawet strony przeciwne weźwiemy na świadki:

Pamiętam za mych czasów podobne wypadki".

 

Już Sędzia spał. Więc Woźny cicho wszedł do sieni,

Siadł przy świecy i dobył książeczkę z kieszeni,

Która mu jak Ołtarzyk złoty zawsze służy,

Której nigdy nie rzuca w domu i w podróży.

Była to trybunalska wokanda: tam rzędem

Stały spisane sprawy, które przed urzędem

Woźny sam głosem swoim przed laty wywołał

Albo o których później dowiedzieć się zdołał.

Prostym ludziom wokanda zda się imion spisem,

Woźnemu jest obrazów wspaniałych zarysem.

Czytał więc i rozmyślał: Ogiński z Wizgirdem,

Dominikanie z Rymszą, Rymsza z Wysogierdem,

Radziwiłł z Wereszczaką, Giedrojć z Rodułtowskim,

Obuchowicz z kahałem, Juracha z Piotrowskim,

Maleski z Mickiewiczem, a na koniec Hrabia

Z Soplicą: i czytając, z tych imion wywabia

Pamięć spraw wielkich, wszystkie procesu wypadki,

I stają mu przed oczy sąd, strony i świadki;

I ogląda sam siebie, jak w żupanie białym,

W granatowym kontuszu stał przed trybunałem;

Jedna ręka na szabli, a drugą do stoła

Przywoławszy dwie strony: "Uciszcie się!" woła.

Marząc i kończąc pacierz wieczorny, pomału

Usnął ostatni w Litwie Woźny trybunału.

Chàng Tadeush (tiếp theo kỳ trước – 12)


Tadeush và vài khách đến kho chứa cỏ cách đó một đoạn

Chàng cảm thấy mơ hồ, buồn bực không vui

Ngẫm nghĩ về những việc xảy ra từ lúc đến đây

Cuộc gặp gỡ, bữa ăn tối bên cạnh người bí ẩn

Và đặc biệt với chàng từ “bà cô” luôn lởn vởn

Như một con nhặng xanh đáng ghét cứ vo ve

Chàng mong chờ Tổng quản về để kể cho nghe

Về nàng Telimena nọ song không gặp lão

Sau bữa tối người hầu đều dẫn khách ra ngoài đi dạo

Và lo cho họ chỗ nghỉ trong điền trang

Người lớn tuổi và các quý phu nhân

Được bố trí ngủ trong căn nhà chính

Một chàng trai dẫn Tadeush theo mệnh lệnh

Đến nhà chứa cỏ khô với tư cách ông chủ tương lai.


Trong vòng nửa giờ dinh thự trầm lắng lại ngay

Như sau tiếng chuông báo kinh cầu nguyện

Sự im lặng chỉ đôi lúc bị ngắt quãng

Bởi giọng nói của những người gác đêm

Tất cả thiếp đi trong giấc ngủ êm đềm

Thẩm phán không hề chợp mắt

Là chủ điền trang ông phải lo kế hoạch

Chuẩn bị sẵn sàng cho cuộc dã ngoại ngày mai

Sắp xếp cuộc vui ở nhà và cả ở bên ngoài

Ông đã lệnh cho bọn người quản lý

Các trưởng thôn, phụ trách đồn điền và thư ký

Cùng bọn bếp, người đánh xe ngựa và cánh thợ săn

Rồi đảo mắt lướt qua tất cả các hoá đơn

Cuối cùng ông nói với viên Thừa phát lại

Rằng muốn đi nằm để nghỉ ngơi thoải mái

Thừa phát lại đến tháo dải băng bụng cho ông

Dải băng Slutsk chắc nịch và may rất kỳ công 1

Một mặt là vải màu vàng có đính hoa đỏ rực

Mặt sau là lụa tơ tằm đen thêu kim tuyến bạc

Dải băng có thể phô ra ở cả hai bên

Màu vàng dành cho hội hè còn tang lễ màu đen

Thừa phát lại biết thắt và gấp dải băng bụng ấy

Được tuyển dụng vào dinh chính là do vậy

Khi xong việc ông ta thanh minh một hồi:


-“Việc tôi chuyển bàn đến lâu đài đâu có gì sai?

Không ai bị thiệt hại gì về việc đó

Mà Ngài thậm chí còn hưởng cơ may rất rõ

Bởi chính vì toà lâu đài đổ nát này

Mà xảy ra vụ kiện giữa hai nhà từ bấy đến nay

Nhưng chính chúng ta đã giành quyền làm chủ

Ít nhất từ tối hôm nay với toà lâu đài đó

Bỏ qua những gì ngoan cố một bên

Tôi sẽ chứng minh rằng toà lâu đài trên

Hầu như ta đã giành quyền cai quản

Rõ ràng người mời khách đến lâu đài ăn uống

Phải là người có tài sản đó hoặc cầm cố nó xưa nay

Thậm chí nhân chứng người phía bên kia ta cũng có ngay

Tôi nhớ thời tôi đã từng có nhiều vụ việc giống y như thế”.


Thẩm phán đã ngủ trong lúc ông ta kể lể

Thừa phát lại đành lặng lẽ đi vào hành lang

Ngồi xuống cạnh ngọn nến trên bàn

Rồi lấy từ trong túi ra một cuốn sách đọc

Vật quý đó luôn ở bên ông mọi nơi mọi lúc

Giống như một Bàn thờ vàng luôn phục vụ hết mình

Không bao giờ ông quên ở nhà trong các cuộc hành trình

Đó là cuốn danh mục các vụ án 2

Ở đó ông ghi từng hàng theo ngày tháng

Trình tự các vụ kiện đã đưa ra xử ở toà

Do chính ông làm thừa phát lại và tuyên án thời xưa

Hoặc những vụ mà sau ông biết rõ

Đối với dân thường, danh mục vụ án đó

Chỉ là bản liệt kê tên họ loằng ngoằng

Với Thừa phát lại, đó là hình bóng xa xăm

Của những bức tranh tuyệt diệu và lý thú

Ông đọc và ngẫm nghĩ: Oginski với Vizgit vừa quá cố

Dominican với Rymsha, Radivil với Veresaka

Giedroich với Rodultovski, Obukhovich với Yuraha

Kahal với Piotrovski, Marzejevski với Mickiêvich

Và cuối cùng là Soplitsa với Bá tước

Đọc những dòng này ông nhớ các vụ kiện xưa

Trước mắt ông hiện cảnh những phiên toà

Các bên tham kiện, những người làm chứng

Và tự thấy mình trong trang phục trạng sư màu trắng

Đứng trước toà, một tay đặt trên thanh kiếm oai phong

Tay kia để trên bàn, dõng dạc hô trước đám đông

-“Tất cả trật tự, mọi người im lặng!”

Rồi vừa mơ màng chìm vào giấc mộng

Vừa chấm dứt lời cầu kinh giữa đêm khuya

Viên Thừa phát lại cuối cùng của Toà đại hình Litva

Chìm vào giấc ngủ từ từ mệt nhọc.


1Ở Słuck có nhà máy nổi tiếng toàn Ba Lan chuyên làm mũ đội đầu đính kim tuyến và những dải băng thắt bụng màu vàng; nhà máy sau này được Tyzenhauz hoàn thiện thêm.

2Cuốn danh mục các vụ án là một cuốn sách ghi họ tên những người ra toà theo thứ tự thời gian. Mỗi luật sư biện hộ và thừa phát lại đều phải có quyển sách như vậy.

Tin tài trợ
Quảng cáo Quê Việt

Liên hệ: ads@queviet.eu