Thơ Rudy Alfonzo Gomez Rivas
Rudy Alfonzo Gomez Rivas (sinh ngày 22 tháng 7 năm 1977 tại Aguacatan, Huehuetenango, Gwatemala). Là nhà sư phạm học, nhà văn, biên tập viên, nhà hoạt động văn hóa. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học trong nước và nước ngoài. Thơ ông đã được dịch ra các thứ tiếng Ba Lan, Nga, Ucraina, Bungari và được in trên nhiều báo, tạp chí nước ngoài. Các tập thơ đã in của ông gồm: „Biển trong trái tim chú chó”, „Nhớ nhung”, „Đấu trường thần chết”, „Phút zero”, „Cái... xem chi tiết
5 cuốn sách tranh tiếng Ba Lan hay cho ai muốn luyện tiếng mà 'lười' đọc
Sách tranh (książka obrazkowa) là loại sách có nội dung văn học và được minh họa bằng tranh vẽ hay thậm chí là những tác phẩm hội họa. Hai yếu tố này không thể tách rời và luôn bổ sung cho nhau. Đừng nhầm tưởng sách tranh chỉ dành cho thiếu nhi. Trên thực tế, sách tranh cho người lớn ngày càng trở nên phong phú và được đón nhận rộng rãi. Ba Lan là mảnh đất màu mỡ của các nghệ sĩ hội họa. Sách tranh tiếng Ba Lan từ đó cũng muôn màu muôn vẻ. Thông thường, mỗi... xem chi tiết
Tản mạn miền ký ức
Một ngày nắng hạ, tôi ghé tìm về tuổi thơ. Quê hương trong trái tim tôi không chỉ là "Chùm khế ngọt" là "Con đò nhỏ" là đêm trăng khuyết, là bãi sắn, vườn ngô, là bát cơm chan mắm, mà quê hương trong tôi còn là con sông, bãi đá, núi sâu và đại ngàn thăm thẳm. Nơi ấy là cả 1 bầu trời tuổi thơ trong veo vô ngần. Nơi mỗi ngày sau buổi học tôi lên rừng đón ba mẹ gánh củi. Nơi mà những ngày nghĩ tôi lại theo dấu chân ba mẹ lên rừng để kiếm kế sinh nhai. Ngày ấy núi... xem chi tiết
Tiểu thuyết “Bieguni” của Olga Tokarczuk được dịch ra tiếng Việt
Một lần nữa, người Việt tại Ba Lan lại được chứng kiến những thành công mới của một dịch giả trong cộng đồng của mình, đó là dịch giả Nguyễn Văn Thái, người đã chuyễn ngữ 7 tác phẩm đồ sộ của các đại văn hào Ba Lan, từ tiếng Ba Lan sang tiếng Việt. Lần này, Nguyễn Văn Thái giới thiệu với chúng ta tác phẩm "Bieguni, những người không ngừng chuyển động" của nhà văn Ba Lan Olga Tokarczuk (SN 1962). Tác giả của cuốn sách, như chúng ta đã biết, là... xem chi tiết
Đôi điều cảm xúc khi đến với bài thơ hay: Hai nửa
Lê Hoài PhươngHAI NỬA Tác giả: Lê Hoài Phương Ta lại về với quê mẹ Thanh Chương Nắng tháng năm sao mà thương đến lạ Cong vần thơ nối đôi bờ sông Cả Chiều Lam Giang hối hả những câu hò. Ví - Dặm ân tình thao thiết tận nơi mô Khứa vào tim… lời gừng cay muối mặn Thương câu ca dao một đời lận đận Giận mà thương... thương mà giận... hỡi người. Buổi tương phùng dốc cạn chén ly bôi Gửi bạn bè bao ánh nhìn trìu mến Gọi ấu... xem chi tiết
Mai Quỳnh Nam không đi trên những lối mòn*
Tác giả: Paweł Kubiak (Ba Lan), 25.05.2021Nguyệt san Gazeta Kulturalna (Báo Văn hóa) của Ba Lan số ra tháng 2 năm 2021 vừa đăng bài viết của tác giả Pawel Kubiak về tập thơ Phía bên kia sự im lặng của Mai Quỳnh Nam. Bài giới thiệu – phê bình này đã đăng trên trang Lý luận – phê bình của Hội Nhà văn Ba Lan giữa tháng 2 năm 2020. Chỉ hai tuần sau đó, tác giả bài viết đã đột ngột ra đi. Ở Ba Lan, Pawel Kubiak được biết đến với tư cách nhà thơ, nhà hoạt động văn học nghệ thuật,... xem chi tiết
Ký ức tháng 5
“Bao giờ cho tới tháng 5mẹ ra trải chiếu ta nằm đếm saoNgân hà chảy ngược lên caoquạt mo vỗ khúc nghêu ngao thằng Bờm...”( Nguyễn Duy)Quê tôi ở Đức Thọ, Hà Tĩnh, nơi có con sông La Giang trong xanh, hiền hoà. Một làng quê nghèo như bao làng quê khác. Thế hệ của chúng tôi hồi đó, chưa có biết đến điện thoại, Internet. Chưa hình dung rồi sẽ có những bộ phim như The Lion King, Harry Potter...mà tụi trẻ con của chúng tôi bây giờ vẫn thường hay xem. Những ký ức tuổi thơ với... xem chi tiết
Giải Oscar năm 2021
Hôm thứ 2 (26/4/2021), Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Điện ảnh Hoa Kỳ (AMPAS) đã công bố danh sách đề cử cho giải Oscar lần thứ 93. Ở hạng mục quan trọng nhất, tức là phim hay nhất đã có 8 bộ phim được đề cử: "Father", "Judas and the Black Messiah", "Mank", "Minari", "Nomadland", "Promising. Young. Woman", "Sound of Metal "và" The Chicago Seven Trial. Hai cái tên nữ lần đầu được đề cử ở hạng mục đạo diễn phim, đó là Chloe Zhao ("Nomadland") và Emerald Fennell ("Promising. Young.... xem chi tiết
Nguyễn Huy Thiệp: "Vàng lửa", "Kiếm sắc" chỉ là những cảnh giác đối với xã hội
Nhà văn Nguyễn Huy Thiệp nói chuyện ở Đại học Berkeley tháng 10/1998Nhà văn Nguyễn Huy Thiệp vừa qua đời ngày 20/3/2021 tại Hà Nội, sau một thời gian bệnh, hưởng thọ 71 tuổi (1950-2021).Ông được biết đến như một nhà văn tiêu biểu của Việt Nam, nổi lên vào giai đoạn "cởi trói văn nghệ", khi tác phẩm "Tướng về hưu" của ông được phát hành năm 1986 gây tiếng vang.Thời điểm này là lúc văn đàn Việt Nam có một dòng văn chương mới, phản ánh con người xã hội thực hơn... xem chi tiết
Tuyết ấm
Truyện ngắn - Mai Thu HồngẢnh minh họa (nguồn: internet)Chiều âm u, mưa tuyết lác đác trên hiên, quán xá vẫn rộn ràng khách lui tới. Chả là hôm nay, một ngày cuối tuần nên người ta dẫn nhau đi ăn nhiều hơn. Người đến người đi ra vào như kẻ chợ. Tiếng nhạc xập xình từ quán nước bên đường hòa vào khiến cho không gian trở nên nhốn nháo hơn thường ngày. Tiếng nói từ nhiều vùng miền, nhiều ngôn ngữ có thể làm cho bất cứ ai cũng phát mệt, nhưng bên trong góc... xem chi tiết
Về một bài thơ đoạt giải 3 cuộc thi sáng tác thơ văn dành cho các tài năng trẻ Quận Trung Tâm, Vác-sa-va.
Ngô Hà MiCuộc thi sáng tác thơ văn dành cho các tài năng trẻ quận Trung Tâm (Konkurs Literacki w ramach Śródmiejskiego Festiwalu Młodych Talentów) vừa khép lại ngày 12/11/2020 với sự tham gia của 141 bài thơ dự thi, sáng tác của 138 thí sinh thuộc các trường trong quận. Ban giám khảo cuộc thi đã chọn ra 9 tác phẩm xuất sắc trao giải nhất, nhì, ba và 12 bài đạt giải khuyến khích. Thí sinh Ngô Hà Mi, 14 tuổi, người Việt Nam đã dành giải ba với bài thơ dự thi “Chỗ của tôi trên... xem chi tiết
Kỷ niệm đẹp của một người cầm bút
Tác giả bài thơ bên mộ bà mẹ Ba Lan (9/2020) Thơ không phải là lĩnh vực hoạt động chủ yếu của nhà văn, dịch giả Nguyễn Chí Thuật. Cho đến nay ông chỉ mới xuất bản một tập thơ tiếng Việt gồm các bài thơ viết cho thiếu nhi, hai tập thơ tiếng Ba Lan. Các bài thơ tiếng Việt khác được in rải rác trên một số báo và tạp chí. Tuy nhiên hai tập thơ tiếng Ba Lan của ông đã để lại dấu ấn nhất định. Tập "Từ sông Hồng đến sông Wisła và sông Warta" ngay... xem chi tiết
"Chầm chậm nốt trầm"
QV - Nhà thơ, nguyên Đại sứ Tạ Minh Châu mới ra mắt tập thơ "Chầm chậm nốt trầm" do Nhà xuất bản Phụ nữ VN phát hành. QV xin trân trọng trích đăng 3 bài thơ và bài viết của tác giả Hoàng Việt Hằng giới thiệu về tập thơ đăng trên báo Hà Nội mới. NHIỀU KHI... Nhiều khi thấy bão hoà Những nụ cười chiếu lệ Những bắt tay như thể Chưa chạm vào bàn tay. Nhiều khi thấy dứt day Toàn dạ vâng ngắc ngứ Những suông tình con chữ Héo từ... xem chi tiết
Những trận chiến của đại tá Waclaw
Truyện ngắn Trong cả gia đình ở Ba Lan, tôi là người cuối cùng đến thăm bác Waclaw, và sau khi đã ra nước ngoài sinh sống hơn 10 năm cũng vẫn chính tôi thành người báo tin bác qua đời cho con trai bác, anh Adam. Hồi còn sống ở Ba Lan, vợ chồng tôi hay đến thăm bác. Khi ấy bác đã về hưu, thời oanh liệt 'nay còn đâu', như người ta nói về các quân nhân hưu trí. Không chỉ vậy. Thời thế thay đổi, từ sau 1989, quá khứ... xem chi tiết
Bao giờ hết dịch?
Nguyễn Hồng Hoa - Tùy bútĐến nay, sau khoảng hơn nữa năm, chính quyền Trung Quốc reo rắc tai họa Corona virus đi khắp thế giới, hậu quả mà dịch bệnh SARS-CoV-2 để lại cho nhân loại không chỉ là mất mát về mạng người, mà còn gây tổn thất nặng nề đến kinh tế toàn cầu.Ảnh minh họa: Những suất ăn tình nghĩa của bà con cộng đồng người Việt hỗ trợ cho các y, bác sĩ trong thời kỳ dịch bênh covid-19 (nguồn: FB)Giờ đây, trong... xem chi tiết
Thơ viết nửa đêm
Thơ - Nguyễn Hồng HoaẢnh: Thủ đô Warszawa (Ba Lan) về đêm (nguồn: internet)Thơ viết nửa đêm(I) „Trái đất ba phần tư nước mắt Đi như giọt lệ giữa không trung” (Xuân Diệu) Người khôn biết lượng sức mình Liệu cơm gắp mắm, chớ đừng bon chen. Lên chùa niệm Phật cầu kinhBao nhiêu phiền muộn...Vô tình…Gió bay!Được thua…Rồi cũng xuôi tayViết nên đêm trắng...Những cay đắng trào... Warszawa, đêm tháng 9/2015NHH Thơ viết nửa đêm(II) Thành phố... xem chi tiết
Quán rượu vắng người giữa mùa hoa trắng
Truyện ngắn Quán nằm bên dòng Darenth chảy qua vùng Kent. Từ sông nhìn lên, đưa mắt quá khoảnh vườn hơn 100 yard thì người ta thấy một dãy bàn ghế gỗ trước ngôi nhà ba tầng ‘half-timbered house’, tường trắng gắn các xà gỗ đen dọc ngang, kiểu rất Anh. Nhưng để biết đây là địa điểm gì, người ta phải đi vòng ra phía bên kia của ngôi nhà, nơi có treo tấm biển 'The Mount Belvedere' dưới tấm đỡ mái khắc hình sư... xem chi tiết
Ngày Xuân nói chuyện hoa
QV- Châu Âu đang độ sắc Xuân, cây cối đâm chồi nảy lộc, muôn hoa khoe sắc.Chúng ta lại phải đang thực hiện “cách ly tại nhà” để phòng chống dịch covid-19.Mời các bạn cùng online ngắm hoa nở và đọc tạp văn “Ngày Xuân nói chuyện hoa” của bạn Nguyễn Hồng Hoa. Hoa mộc lan gọi Xuân về (FB Minh Thanh Nguyen) Hoa là tặng vật diệu kỳ mà thiên nhiên ban tặng cho cuộc sống. Thế giới loài hoa vô cùng đa dạng và phong phú. Trăm loài hoa là trăm tên gọi,... xem chi tiết
Những bài học thời chiến
Marko NikolicMarko Nikolic (1987) là người Serbia, sống ở Việt Nam từ 2014. Là nhà giáo và nhà văn, tác giả của ''Phố Nhà Thờ'' (Nhã Nam), tiểu thuyết đầu tiên do người nước ngoài viết bằng tiếng Việt.Anh là thạc sĩ trong lĩnh vực giảng dạy tại Đại học Belgrade, Serbia và Đại học Latvia và có thể sử dụng bốn ngoại ngữ: Anh, Pháp, Nga, Việt. Anh viết sách từ năm 14 tuổi và từng ra mắt hai cuốn sách tại châu Âu. Hiện tại anh sống ở Hà Nội. Trang cá nhân: www.marko.vnNhững... xem chi tiết
Đánh thức thanh xuân
Mấy năm gần đây, Ba Lan có sự thay đổi đến chóng mặt. Kinh tế được cất cánh, dân bản xứ giàu có lên rõ rệt, nhưng ngược lại, cuộc sống của người Việt ở đây có vẻ ảm đạm hơn do thị trường buôn bán bị thu hẹp. Sự cạnh tranh giữa người Việt, người Tàu vô cùng khốc liệt, cộng thêm với việc phải đương đầu với những tập đoàn lớn làm cho nhiều doanh nghiệp Việt lao đao. Công ty của anh cũng không nằm ngoài... xem chi tiết